Shaolin Kung Fu Geschiedenis

In het jaar 495 na Christus werd in opdracht van de Keizer, de Shaolin Tempel gebouwd in de provincie Henan aan de voet van de Shong Berg (Shong Shan). De naam Shaolin Tempel is afkomsting van de Shao She Berg en het omliggende woud (lin).
Rond het jaar 520 kwam een Indiase Boeddhistische monnik Ta Mo (Boddidharma) naar China om zich uiteindelijk te vestigen in de Shaolin Kung Fu Tempel. Ta Mo introduceerde een aantal conservatieve Boeddhistische leerwijzen in de Shaolin Tempel. Ta Mo ontwikkelde een 18-tal oefeningen die zorgde voor verbetering van de algemene gezondheid en is de basis van Shaolin Kung Fu in Almere. Ook ontwikkelde hij een serie hand-naar-hand kunsten die genoemd zijn naar de Shaolin Tempel.

Abt van shaolin kung fu

De abt van de tempel aan het begin van de Song-dynastie, Xueting Fuyu, schreef het volgende gedicht van 70 woorden voor de komende generaties om daar hun naam van af te leiden. Chinese namen bestaan meestal uit drie woorden. Boeddhistische monniken en Disciples wereldwijd neemt de achternaam "Shi" of "Shakya" voor Shijiamouni (Shakyamuni) Boeddha, om te laten zien dat ze deel uitmaken van zijn uitgebreide familie. Het eerste deel van een bepaalde naam is de naam van de generaties. Bijvoorbeeld, de voornaam van een monnik of een leerling van de 32ste generatie beginnen met de letter "Xing", want het is de 32ste woord in het gedicht. De middelste naam is hun oorspronkelijke achternaam.

Shaolin Tempel

Momenteel is de shaolin tempel een echte toeristen plaats geworden. Elke dag lopen er duizenden mensen om meer te weten te komen over shaolin kung fu. Er zijn excursies en rondreizen in de omgeving van de tempel. Ook is er de mogelijkheid om naar de dharma cave te gaan. Dit is de plaats waar Ta Mo jarenlang heeft gemediteerd en de basis van het hedendaagse shaolin kung fu heeft bedacht.

福慧智子覺,了本圓可悟。 Fú huì zhì zi jué, le běn yuán kě wù.

周洪普廣宗,道慶同玄祖。 Zhōu hóng pǔ guǎng zōng, dào qìng tóng xuán zǔ.

清靜真如海,湛寂淳貞素。 Qīng jìng zhēn rú hǎi, zhàn jì chún zhēn sù.

德行永延恒,妙體常堅固。 Dé xíng yǒng yán héng, miào tǐ cháng jiān gù.

心朗照幽深,性明鑒宗祚。 Xīn lǎng zhào yōu shēn, xìng míng jiàn zōng zuò.

表正善禧祥,謹愨原濟度。 Biǎo zhèng shàn xǐ xiáng, jǐn què yuán jì dù.

雪庭為導師,引汝歸鉉路。 Xuě tíng wéi dǎo shī, yǐn rǔ guī xuàn lù.


Sinds de 19e eeuw trekt de Shaolin Tempel mensen uit alle lagen van de bevolking aan, waardoor de verdedigingssport  door steeds meer mensen beoefend werd. Door de eeuwen heen is de Shaolin Tempel nog steeds het middelpunt van de vechtkunst. Bij onze Kung Fu school in Almere beoefenen wij de sport dan ook zo traditioneel mogelijk.